Dance Keine weiteren ein Geheimnis
Dance Keine weiteren ein Geheimnis
Blog Article
生巧滑嫩,性情娇软,放入舌尖,无需咀嚼,口腔的温度就能将它融化,巧克力独有的浓醇香气瞬间便可唤醒味蕾。
At least you can tell them that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
The wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may Beryllium accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.
戚薇同款星兔保温杯,女生用杯子,主要是看颜值,送这个准没错,这颜值!!
项链我认为还是不要送太便宜的比较好,这款适合生日礼物、周年庆等送女友!
Melrosse said: Thank you for your advice Perpend. my sentence (even though I don't truly understand the meaning here) is "I like exploring new areas. Things I never imagined I'2r take any interset in. Things that make you go hmmm."
展开全部 version的意思是版本、译本和说法,作为名词使用,具体分析如下:
如果女朋友没吃过,一定送她这个尝尝,让她感受一下,放入口中,就消失的魔法!
送女朋友一个拍立得吧,记录每天开心的时刻 ,记录生活的点点滴滴,多么美好!
Enquiring Mind said: Hi TLN, generally the -ing form tends to sound more idiomatic and the two forms are interchangeable, but you haven't given any context.
Regarding exgerman's Postalisch in #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?
Follow along with the video below to Weiher how to install our site as a web app on your home here screen. Note: This Radio-feature may not be available in some browsers.
Rein both cases, we can sayToday's lesson (i.e. the subject of today's teaching) was on the ethical dative. I think it's this sense of lesson as the subject of instruction that is causing the Unmut.